古くて新しい

二部も同時に購入しました。
森鴎外訳でもなく相良守峯訳でもなく池内 紀訳です。
これが、また読みやすいんですよね。
戯曲、詩といった言葉から敬遠している方もこれは読みやすいかと思います。
冒頭の「捧げる言葉」は、染みこんでくるような雰囲気がありますね。